-
1 БРЮХЕ
-
2 на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
погов., прост.great boast, small roast; fine feathers don't make fine birds; cf. rob your belly to cover your backМаякин с крестником направился к этой группе, нашёптывая Фоме: - Не робей... Хотя у них на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то - щёлк. (М. Горький, Фома Гордеев) — Mayakin and his godson made for this group. 'Don't be shy,' whispered Mayakin to Foma. 'Fine feathers don't make fine birds.'
- У нас для коней кормов не хватает, а мы тока да фермы будем отстраивать, - продолжал Матвеевич. - Оно и получится как раз по пословице: "На брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк!" (Г. Николаева, Жатва) — 'We haven't got enough fodder for the horses, and are planning to build threshing barns and cattle houses,' Matveyevich went on. 'It works out according to the proverb - rob your belly to cover your back!'
Русско-английский фразеологический словарь > на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
3 ползать на брюхе
• ПОЛЗАТЬ НА БРЮХЕ (перед кем) highly coll, derog[VP; subj: human]=====⇒ to be servile to, fawn before, s.o.:- X ползает на брюхе перед Y-ом≈ X crawls on his belly (before <to> Y);- X kowtows < bows and scrapes> (toY).♦ Бретейль вспомнил [фон Шаумберга] и поморщился... Да, эти [немцы] чувствуют, что они победили. Они опьянели от победы... Зачем говорить с таким человеком о сотрудничестве? Его не сумели поставить на колени. Теперь он заставит нас ползать на брюхе (Эренбург 4). Breteuil remembered von Schaumberg and frowned....Yes; these Germans realized they were the conquerors. They were drunk with victory....What was the use of talking to such a man about collaboration? He had not been brought to his knees before and now he was forcing the French to crawl on their bellies (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ползать на брюхе
-
4 ползать на брюхе
( перед кем)прост., презр.grovel (cringe) < on one's belly> before smb.; prostrate oneself before smb.; cf. lick smb.'s boots; brown-noseСановники купали в шампанском шансонеток и ползали на брюхе перед образами святой Параскевы или святого Пантелеймона. (И. Эренбург, День второй) — High Functionaries doused dancing girls with champagne and grovelled on their bellies before St. Paraskeve or St. Panteleimon.
Русско-английский фразеологический словарь > ползать на брюхе
-
5 на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
Set phrase: fine feathers don't make fine birds, great boast, small roast (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact), his clothes are plenty, but his belly is emptyУниверсальный русско-английский словарь > на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
6 на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк
Set phrase: fine feathers don't make fine birds, great boast, small roast (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact), his clothes are plenty, but his belly is emptyУниверсальный русско-английский словарь > на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк
-
7 На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
prepos.set phr. Nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeit, Oben hui, unten pfuiУниверсальный русско-немецкий словарь > На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
8 на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
prepos.set phr. Nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeit, Oben hui, unten pfuiУниверсальный русско-немецкий словарь > на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
9 На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк
The man tries to look smart and rich, but he does not have a single penny to his name. See На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят (H), Пуговички золоченые, а три дня не евши (П), Сапожки со скрипом, а каша без масла (C), Шапка в рубль, а щи без круп (Ш)Cf: Great boast and small roast (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк
-
10 На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк.
Mucho mantel y poca mesa.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк.
-
11 На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк.
(Spr.) Oben hui, unten pfui. / Nach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeit.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк.
-
12 на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
на брю́хе[-то] шёлк, а в брю́хе[-то] щёлкW: auf dem Bauch ist Seide, aber im Bauche ist Zähneklappern ( vor Hunger); Ä: Samt am Kragen, Kleie im MagenРусско-Немецкий словарь идиом > на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
13 на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
• [lang name="French"]habit de velours, ventre de sonСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
-
14 на брюхе
General subject: creepingly -
15 не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе!
General subject: armies are not the only organizations that run on their stomachsУниверсальный русско-английский словарь > не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе!
-
16 ползать на брюхе
1) General subject: crawl upon stomach2) Makarov: crawl upon (one's) stomach, crawl on belly -
17 ползать на брюхе перед
Makarov: crawl to (кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > ползать на брюхе перед
-
18 ползать перед кем-либо на брюхе
General subject: kowtow to somebodyУниверсальный русско-английский словарь > ползать перед кем-либо на брюхе
-
19 ползающий на брюхе
General subject: wormyУниверсальный русско-английский словарь > ползающий на брюхе
-
20 собака подползла на брюхе к ногам хозяина
Универсальный русско-английский словарь > собака подползла на брюхе к ногам хозяина
См. также в других словарях:
На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк. — На брюхе шелк, а в брюхе то щелк. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО На брюхе шелк, а в брюхе то щелк. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на брюхе шелк, а в брюхе щелк — Дома щи без круп, а в людях шапка в рубль! Лежит на соломе, а говорит, что с ковра. Печь не топлена, а вереи точеные. Пуст карман, да синь кафтан. Хоть тряпичка, да тафтичка. Саночки расписные, а дома есть нечего. Ср. В Москве найду я скорее зятя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
И на брюхе не густо, а в брюхе-то пусто. — И на брюхе не густо, а в брюхе то пусто. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В брюхе хоть щелк, да на брюхе шелк. — В брюхе хоть щелк, да на брюхе шелк. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в брюхе волки воют — в животе урчит, маковой росинки во рту не было, кашка кишке кукиш кажет, кишки сводит, живот подвело, голодный Словарь русских синонимов. в брюхе волки воют прил., кол во синонимов: 8 • в животе урчит (9) … Словарь синонимов
Ломоть в руке - не мой, а в брюхе - так мой. — Ломоть в руке не мой, а в брюхе так мой. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Согрешишь и еще, когда в брюхе тощо. — Согрешишь и еще, когда в брюхе тощо. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В мужицком брюхе и долото сгниет. — В мужицком брюхе и долото сгниет. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И сума отощала, а в брюхе и не бывало. — И сума отощала, а в брюхе и не бывало. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В брюхе простор: что ни день, то и сыпь и лей. — В брюхе простор: что ни день, то и сыпь и лей. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В печи тесно, а в брюхе просторно. — В печи тесно (как готовят), а в брюхе просторно. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа